Překlad "on ani" v Bulharština


Jak používat "on ani" ve větách:

4 Jak vešel do Božího domu a jak snědli chleby předložení, které nesměl jíst ani on ani ti, kdo byli s ním, ale jen kněží?
4Как влезе в Божия дом и изяде хлябовете на предложението, които не биваше да яде нито той, нито онези, които бяха с него, но само свещениците?
Takže on ani nechce, abych tam vůbec letěla?
Значи, той не ме иска да се появя там?
On ani neví, že jsem tady.
Той даже не знае, че съм тук.
4 Jak vešel do Božího domu a snědli chleby předložení, které nesměl jíst ani on ani ti, kdo byli s ním, ale jen kněží?
4 как влезе в Божия дом и яде от присътствените хлябове, които не бе позволено да яде ни той, нито ония, които бяха с него, а само свещениците?
I když je signore Leonato její otec, nechtěla by mít hlavu jako on... ani za celou Messinu, ačkoliv mu z oka vypadla.
Колкото и да му прилича, тя не би се съгласила срещу цяла Месина да носи на раменете си главата му, точно каквато е.
On ani neví, o co tu jde.
Той дори не знае какво става.
Myslím, že on ani neví, že někomu ubližuje.
Едва ли знае, че наранява някого.
Nezastavil mě Dick Steele před patnácti lety a teď mě nezastaví ani on ani žádný jiný imbecil.
Дик(член) Стийл не можа да ме спре преди 15 години, и всичките шпиони(членове) които имате няма да ме спрат сега!
Sekla jsem Gabriela do hrudníku a on ani nekrvácel.
Ударих Габриел с брадва в гърдите и дори нямаше кръв.
Poctivější člověk než byl on ani neexistoval.
Той уважаваше Наказателния кодекс повече от теб.
Miluju ho a on ani neví, že existuju.
Аз го обичам, а той дори не ме познава.
To už tu bylo, Kate, a pokud si dobře vzpomínám, líbala ses s ním a on ani neměl to, co jsi říkala, že získáš.
Ако помня добре, последният път се целувахте и той пак не изпълни желаното.
On ani neví, že tohle dělám.
Той дори не знае, че го правя.
Každé ráno, když se probouzím, cítím ho vedle sebe, ale není to on, ani jeho duch.
Всяка сутрин се будя, чувствайки го до себе си. Но не е той, нито духът му.
A potom ta slepice říkala že on ani nemůže souložit...
После ни разказа, че не е могъл да я вдигне...
Ani on ani ona nereprezentují tuhle firmu.
Нито той, нито тя представляват тази фирма.
A to on ani nebyl tvůj biologický otec.
А той дори не ти беше истински баща.
Sergej za mnou onehdy přišel a prej že nějakej negr Marlo, kterýho on ani nezná, mu posílá prachy na dřevo, aby se dostal na jeho seznam návštěv.
Сергей дойде при мен онзи ден и каза, че това негро Марло, който той дори не познава му изпраща пари, за да му дойде на посещение.
Celou tu dobu jsme byli spolu a on ani jednou neopustil pokoj.
Бяхме заедно през цялото време, и той не е напускал стаята.
Ale potom jsem si říkala: " Bože, vždyť on ani neví, o co přichází. "
И тогава започнах да мисля, "Боже, кое е това, което му липсва?"
On ani neví, že táta jel v drogách.
Дори не знае, че татко се дрогира.
Protože on ani neví, že jsme tady.
Защото, той дори не знае, че сме тук.
Podívejte, proto ho použijeme k doručení zprávy tak, že on ani ona nebude rozumět.
Затова ще им изпратим съобщение, което няма да разберат.
Máme naše vrahy a není to ani on, ani jeho bratr.
Имаме убийците, и не са двамата братя.
To je jako, že jedna dívka... že je to možná úplňkem, víš, on ani neví, co dělá a zítra se vrátí zcela do normálu.
Това е единственото момиче... Последните 3 часа мислех, че причината е пълнолунието. Не знаеш какво правиш и утре всичко ще е нормално.
On ani neví, co tady ještě dělám.
Той не знае какво точно правя в Хейвън.
On ani neví, že má taťku.
Той дори не знае, че има баща.
A on ani nerozezná tvoje přítelkyně!
А той дори не може да различи гаджетата ти!
Víš, nejen, že Bodaway neví, že jsem pro tebe pracoval, on ani neví, že má Bridget dvojče.
Не само, че Бодуей не знаеше, че работя за теб, той не знаеше, че Бриджит има близначка.
On ani nevěděl, že existuje, až do doby před osmi lety.
Допреди 8 години, той не е знаел, че тя съществува.
Moje Sára poslouchala Mozarta a Churchillovy proslovy, když čekala Ralfíka a on ani neotevře ledničku.
Моята Сара слушаше Моцарт и речи на Чърчил, когато беше бременна с Ралф, а той дори не може да отвори хладилника.
Klidně si mě dobírejte, ale nechci, aby mi nadbíhal on ani jiný lord.
Дразнете ме, ако искате, но не искам да бъда преследвана от него или друг лорд.
On ani neví, že jsme tady.
Дори не знае, че сме тук.
On ani není v té bedně.
Това в ковчега не е той.
Ať už zabil Olympia kdokoliv, tady na tebe nemůže on ani Olympia.
Убиецът Olympia може Г Т ви докосване тук. Olympia може Г Т ви докосване или.
Jestli je to on, ani se nehne, aniž bychom o tom nevěděli.
Ако е той, няма да може да мръдне без ние да знаем.
Teď už moc dobře vím, že on ani já na ten obraz nikdy nezapomeneme.
Сега знам, че нито той, нито аз ще забравим някога този образ.
Ježíš odpověděl: "Nezhřešil ani on, ani jeho rodiče, ale mají se na něm zjevit Boží skutky.
Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се явят в него Божиите дела.
Ale neposlouchal on, ani služebníci jeho, ani lid té země slov Hospodinových, kteráž mluvil skrze Jeremiáše proroka.
Но ни той, ни слугите му, ни людете на земята, послушаха думите на Господа, които говори чрез пророк Еремия.
3 Ježíš odpověděl: “Nezhřešil ani on ani jeho rodiče, ale mají se na něm zjevit skutky Boží.
3 Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се явят в него Божиите дела.
1.093053817749s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?